« Powrót do strony głównej...


Legerwallposition

Autor: hc.ahlmann@gmx.de (HC Ahlmann)

Thomas Müller wrote:

> eben habe ich einen spannenden Törnbericht gelesen, in dem von einer
> "Legerwallposition" die Rede ist, in die man bei Sturm geraten kann.
> Leider habe ich keine Ahnung, was das ist und konnte das auch mit einer
> kurzen Recherche nicht herausfinden.

Gemeint ist eine Position vor einer Küste oder einer Untiefe, so daß die
Gefahr des Auflaufens durch Wind oder Strom besteht.

<http://de.wikipedia.org/wiki/Legerwall>;
--
Munterbleiben
HC



Legerwallposition

Autor: Wilk Morski



Legerwallposition

Autor: Wolfgang Broeker

HC Ahlmann schrub[tm]:
> Gemeint ist eine Position vor einer Küste oder einer Untiefe, so daß die
> Gefahr des Auflaufens durch Wind oder Strom besteht.
>
> <http://de.wikipedia.org/wiki/Legerwall>;

Dabei hat meines Wissens das Wort Legerwall nichts mit lee zu tun,
sondern mit dem plattdeutschen leger, was soviel wie schlechter oder
schlimmer heißt:

Dat har noch veel leger warn kunt => Das hätte viel schlimmer kommen
können.

Gruß - Wolfgang
--
*** Wat brüllt de Storm? De Minsch isn Worm! ***
*** Wat brüllt de See? n Dreck is he! ***
*** Spruch aus Nordfriesland ***
*** Fri, 23 Mar 2007 22:56 +0100 ***



Legerwallposition

Autor: Joachim Reinke

Hallo,

> Dabei hat meines Wissens das Wort Legerwall nichts mit lee zu tun,
> sondern mit dem plattdeutschen leger, was soviel wie schlechter oder
> schlimmer heißt:
>
> Dat har noch veel leger warn kunt => Das hätte viel schlimmer kommen
> können.

Na spricht ja nix gegen, daß Du es nachträgst ;-)

"Als eine andere Variante gilt für die Herkunft des Wortes: ..."

Gruß,
Joachim



Legerwallposition

Autor: Wolfgang Broeker

Joachim Reinke schrub[tm]:
> Na spricht ja nix gegen, daß Du es nachträgst ;-)
>
> "Als eine andere Variante gilt für die Herkunft des Wortes: ..."

So etwas mache ich dann, wenn ich wirklich Genaues über das komplette
Wort weiß. Bei Legerwall kenne ich nur das, was ich schrieb, über die
erste Worthälfte. Das leuchtet mir allerdings mehr ein als die Auftei-
lung des Wortes in Le(e) - gerwall. Würde ich Gerwall wie ein Ter-
tianer interpretieren, käme eine Wand von germanischen Wurfspeeren
dabei heraus, die - nimmt man das gesamte Wort - in Lee läge. Das
erscheint mir wenig maritim.

Ich werde den Wikipedia-Artikel ändern oder ergänzen, sobald ich über
fundierte ethymologische Informationen zu dem Wort Legerwall verfüge;
diese sind in Auftrag gegeben.

Gruß - Wolfgang
--
*** Wat brüllt de Storm? De Minsch isn Worm! ***
*** Wat brüllt de See? n Dreck is he! ***
*** Spruch aus Nordfriesland ***
*** Wed, 28 Mar 2007 18:18 +0200 ***



Legerwallposition

Autor: Ulrich G. Kliegis

On Wed, 28 Mar 2007 19:40:50 +0200, Wolfgang Broeker
wrote in de.rec.sport.segeln:


>Ich werde den Wikipedia-Artikel ändern oder ergänzen, sobald ich über
>fundierte ethymologische Informationen zu dem Wort Legerwall verfüge;


Lassen wir mal die Rekursion wirken. Wikipedia zu "Ethymologie":

Einen Artikel zu diesem Stichwort gibt es nicht. Möglicherweise ist



Legerwallposition

Autor: Wolfgang Broeker

Ulrich G. Kliegis schrub[tm]:
> Lassen wir mal die Rekursion wirken. Wikipedia zu "Ethymologie":
>
> Einen Artikel zu diesem Stichwort gibt es nicht. Möglicherweise ist
>